krotoffa (krotoffa) wrote,
krotoffa
krotoffa

Политические особенности русского языка: уважение в словах

Интересное явление есть в русском языке: мы говорим «на Синайском», «на Аляске», но «в Крыму», «в Скандинавии», хотя все это полуострова.

Почему так?



У меня родилась гипотеза на этот счет.

Я полагаю, что таким образом мы выказываем уважение к определенным землям, указываем на их значимость для нас.
реклама

Вот посудите сами. На Камчатку мы пришли и встали на ней - нам это ничего не стоило. Чукотка далась также. А Крым?

Мы столетиями шли к нему: строили засечные черты в диком поле, возводили селения, дышали дымом пожарищ, уходя в татарский плен, чтобы сбежать и казачьим разъездом полосить степь, шашкой прорубая себе путь через века.

Русское море волнами накатывалось на полуостров, отступая и снова набегая, продвигаясь все дальше и дальше, пока мы, наконец, не опрокинули скверное Крымское ханство в море Черное.

Чтобы потом еще не раз биться за эту землю, обильно поливая ее русской кровью.

И вот, теперь, снова вернув его, мы отдыхаем в Крыму, покупаем недвижимость в Крыму, переезжаем в Крым жить…

Или та же Скандинавия.

Сколько нам пришлось потерпеть от шведов?

Мы выходили на Балтику, упорно, твердо. Мы рубили столицу у Невы и высекали ее из камня.

Мы обрели вечную славу Полтавы от шведов.

Мы лезли на линию Маннергейма, отодвигая финский фашизм подальше, вглубь этого заснеженного полуострова.

Поэтому – «в Скандинавии».

Эти земли заслужили наше уважение, наше признание…

И именно поэтому мы говорим «на Украине»…

Вы спросите: «Неужели мы бессознательно уважаем янки, говоря «в США»?»

И я отвечу: это правило на янки не распространяется, потому что США – это не полуостров, это пролив.

http://cont.ws/post/202537

Tags: просто так
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 6 comments